Jak se vyhnout typickým chybám ve francouzštině?
- Bára
- 21. 5.
- Minut čtení: 2
Francouzština je krásný, ale občas zrádný jazyk. I pokročilí studenti se občas dopustí chyb, které mohou znít rodilým mluvčím zvláštně. Jak se jim vyhnout? Pojď se podívat na jedny z nejčastějších chyb a nauč se jim vyhýbat!

1. Falešní přátelé (faux amis)
Některá francouzská slova vypadají jako jejich české nebo anglické protějšky, ale znamenají něco jiného.
❌ Chybně | ✅ Správně | Překlad |
Attendre quelqu’un | Écouter quelqu’un | Čekat vs. poslouchat |
Demander une question | Poser une question | Ptát se vs. položit otázku |
Sensible | Raisonnable | Citlivý vs. rozumný |
Library (angl.) = knihovna | Librairie = knihkupectví | Pozor na angličtinu! |
2. Členy a rody podstatných jmen
Členy a rody ve francouzštině můžou být někdy matoucí. Některá slova mají jiný rod, než bychom čekali:
❌ Chybně | ✅ Správně | Překlad |
Le voiture ❌ | La voiture ✅ | Auto (ženský rod) |
La livre ❌ | Le livre ✅ | Kniha (mužský rod) |
3. Předložky s městy a zeměmi
Použití à, en, au, aux se může často plést.
J’habite à Paris. (U měst vždy à.)
Je vais en France.
Il part au Canada.
Ils vivent aux États-Unis. (Množné číslo má aux.)
4. Přídavná jména a jejich postavení ve větě
V češtině jsou přídavná jména většinou před podstatným jménem. Ve francouzštině to tak ne vždy platí. Většina přídavných jmen stojí za podstatným jménem, ale existují výjimky! Krátká přídavná jména jako beau, joli, petit, grand, bon, mauvais stojí před podstatným jménem.
❌ Chybně | ✅ Správně | Překlad |
Un vin rouge français ❌ | Un vin français rouge ✅ | Francouzské červené víno |
Un homme français beau ❌ | Un bel homme français ✅ | Pohledný francouzský muž |
5. Být nebo mít? (Être vs. Avoir)
V češtině říkáme "je mi zima", ale ve francouzštině se některé výrazy tvoří jinak.
Pokud jde o věk, pocity, hlad, žízeň, horko nebo zimu, vždy použij avoir!
❌ Chybně | ✅ Správně | Překlad |
Je suis froid. | J’ai froid. | Je mi zima. (Pozor! "Je suis froid" znamená, že jsi chladný člověk.) |
Je suis 25 ans. | J’ai 25 ans. | Je mi 25 let. |
6. Výslovnost, která mění význam
Francouzština je na výslovnost velmi citlivá. Některé chyby mohou úplně změnit význam slova:
Poisson /pwa.sɔ̃/ (ryba) vs. Poison /pwa.zɔ̃/ (jed)
Dessert /de.sɛʁ/ (dezert) vs. Désert /de.zɛʁ/ (poušť)
Vingt /vɛ̃/ (20) vs. Vin /vɛ̃/ (víno)
💡 Nejlepší způsob, jak se chybám vyhnout, je učit se z kontextu!
Čti francouzské texty, poslouchej rodilé mluvčí a neboj se chybovat – hlavní je se z nich poučit!
Jaké chyby děláš nejčastěji ty? Poděl se v komentářích! J
A jak jsi na tom s francouzštinou TY?

Jsi pokročilý/á a chceš se dál zdokonalovat ve francouzštině?
Přidej se ke komunitě studentů ve Francouzském klubu.
Co získáš? 😍
✅ pravidelné a zábavné skupinové online konverzace
✅ individuální konverzace s Bárou nebo Gwenem šité na míru
✅ získáš přístup na webináře o tom, jak se francouzštinu jednou pro vždy NAučit
✅ dostaneš tipy na filmy, seriály nebo francouzskou hudbu
✅ přiblížímě Ti Francii a aktuální dění
✅ budeš s francouzštinou pravidelně v kontaktu a BUDE TĚ TO BAVIT 😍
Comments